Ferran Valentí, Traducció des les "Paradoxa" de Ciceró. Parlament al Gran e General Consell. Text, introducció i glossari de Josep Ma. Morató i Thomás. Barcelona, 1959; 163 pp.
PDF

Palabras clave

Valentí
Ferran
Reseñas
Ciceron
Marco Tulio
Crítica e interpretación

Cómo citar

Nicolau d’Olwer, L. (1960). Ferran Valentí, Traducció des les "Paradoxa" de Ciceró. Parlament al Gran e General Consell. Text, introducció i glossari de Josep Ma. Morató i Thomás. Barcelona, 1959; 163 pp. Nueva Revista De Filología Hispánica (NRFH), 14(3/4), 389–391. https://doi.org/10.24201/nrfh.v14i3/4.361

Métrica

Resumen

Se reseñó el libro: Traducció des les "Paradoxa" de Ciceró. Parlament al Gran e General Consell. 
https://doi.org/10.24201/nrfh.v14i3/4.361
PDF

Nueva Revista de Filología Hispánica (1947-), volumen 67, N° 2, julio-diciembre 2019, es una publicación semestral editada por El Colegio de México, Carretera Picacho Ajusco 20, Ampliación Fuentes del Pedregal, Tlalpan, C.P. 14110, Ciudad de México, México, Tel. (55) 5449-3000, http://nrfh.colmex.mx/index.php/NRFH, nrfh@colmex.mx. Director: Pedro Martín Butragueño. Editores responsables: Alejandro Rivas y Jesús Jorge Valenzuela. Reserva de Derechos al Uso Exclusivo No. 04-2015-070112341900-203, ISSN (impreso): 0185-0121, ISSN (electrónico): 2448-6558, otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor. Composición tipográfica: El Atril Tipográfico. Responsable de la última actualización de este número: Perla Reyna Muñoz; fecha de última modificación: 19 de junio de 2019.

   El contenido de los artículos publicados es responsabilidad de cada autor y no representa el punto de vista de El Colegio de México. Se autoriza cualquier reproducción parcial o total de los contenidos o imágenes de la publicación, incluido el almacenamiento electrónico, siempre y cuando sea sin fines de lucro o para usos estrictamente académicos, citando invariablemente la fuente sin alteración del contenido y dando los créditos autorales.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.