A gift in good faith from Ermilo Abreu Gómez to Dorothy Schons: the manuscript copy of Fe de erratas y Erratas de fe, by Pedro de Avendaño
PDF (Español)
LENS (Español)
XML (Español)

Keywords

Pedro de Avendaño
Fe de erratas
Diego de Zuazo Coscojales
Inquisition
Novo-Hispanic satire

How to Cite

Camarena Castellanos, R. (2017). A gift in good faith from Ermilo Abreu Gómez to Dorothy Schons: the manuscript copy of Fe de erratas y Erratas de fe, by Pedro de Avendaño. Nueva Revista De Filología Hispánica (NRFH), 66(1), 123–151. https://doi.org/10.24201/nrfh.v66i1.3395

Abstract

Reception: June 28, 2016

Accepted: June 16, 2017

This paper addresses the work Fe de erratas y Erratas de fe by the authors Pedro de Avendaño, Francisco Xavier Palavicino and Pedro Muñoz de Castro, who satirized the worthless preaching of the Biscayan archdeacon Diego de Zuazo Coscojales in the Mexico City Metropolitan Cathedral at the beginning of the 18th Century. This contentious text showcased the sense of intellectual independence of Mexico in its relationship to Spain. We contend that Avendaño, “The Mexican Vieira”, has played a significant role in Novo-Hispanic satirical and theological thinking, with his bold and audacious preaching, in his role as a correspondent of Sor Juana, Manuel Fernández de Santa Cruz, and others, and also with his two brief inquisitorial files because of the Fe de erratas…

https://doi.org/10.24201/nrfh.v66i1.3395
PDF (Español)
LENS (Español)
XML (Español)

References

Avendaño Suárez de Sousa, Pedro et al. 1703. Fe de erratas o Erratas de fe (p). Cuadernillo manuscrito del fondo documental Dorothy Schons. Benson Library, University of Texas, Austin.

Beristáin de Souza, Mariano 1947. Bibliotheca americana septentrional, Fuente Cultural, México, 2 ts.

Camarena Castellanos, Ricardo 1995. “Ruido con el Santo Oficio: Sor Juana y la censura inquisitorial”, en Los cuadernos de Sor Juana. Comp. Margarita Peña, Universidad Nacional Autónoma de México, México.

Camarena Castellanos, Ricardo 1998. “Crisis de otro sermón: La fineza mayor, de Francisco Xavier Palavicino”, en Memorias del Tercer simposio Internacional del Seminario de Cultura Novohispana del Instituto de Investigaciones Bibliográficas de la Universidad Nacional Autónoma de México, 20-22 de septiembre de 1995, Universidad Nacional Autónoma de México- Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología, México.

Camarena Castellanos, Ricardo 1998a. “Crisis de otro sermón: La fineza mayor, de Francisco Xavier Palavicino. Nuevos hallazgos”, en Sor Juana & Vieira, trescientos años después. Eds. K. Josu Bijuesca y Pablo A.J. Brescia, Departament of Spanish and Portuguese, University of California, Santa Barbara. (Anejo de la revista Tinta).

Camarena Castellanos, Ricardo 2014. “Pedro Muñoz de Castro, sati- rista censurado tras la «guerra de las finezas»”, Revista Destiempos, 41, pp. 20-27.

Camarena Castellanos, Ricardo 2017. El epistolario de Sor Juana Inés de la Cruz en el contexto literario-discursivo novohispano, tesis, University of Ottawa, Ottawa.

García Icazbalceta, Joaquín 1886. “El padre Avendaño. Reyertas más que literarias. Rectificaciones a Beristáin”, Memorias de la Academia Mexicana. Correspondiente de la Real Española, 3, 1, pp. 117-144.

Hachim Lara, Luis 2002. La Biblioteca hispano-americana septentrional de José Mariano Beristáin de Souza. Una práctica bibliográfica en la Ilustración americana, tesis, Universidad de Chile, Santiago.

Hachim Lara, Luis 2006. “¿Por qué volver a los textos coloniales? Heren- cias y coherencias del pensamiento americano en el discurso colonial”, Literatura y Lingüística, 17, pp. 15-28.

Herrera, Arnulfo 2009. “Los traspiés de un sermón famoso: Fe de erratas al licenciado Suazo de Coscojales de Pedro de Avendaño”, en Poesía satírica y burlesca en la Hispanoamérica colonial. Eds. Ignacio Arellano y Antonio Lorente Medina, Universidad de Navarra-Iberoamericana-Vervuert, Madrid-Frankfurt/M.

Camarena Castellanos, Ricardo 2017. El epistolario de Sor Juana Inés de la Cruz en el contexto literario-discursivo novohispano, tesis, University of Ottawa, Ottawa.

García Icazbalceta, Joaquín 1886. “El padre Avendaño. Reyertas más que literarias. Rectificaciones a Beristáin”, Memorias de la Academia Mexicana. Correspondiente de la Real Española, 3, 1, pp. 117-144.

Hachim Lara, Luis 2002. La Biblioteca hispano-americana septentrional de José Mariano Beristáin de Souza. Una práctica bibliográfica en la Ilustración ame- ricana, tesis, Universidad de Chile, Santiago.

Hachim Lara, Luis 2006. “¿Por qué volver a los textos coloniales? Heren- cias y coherencias del pensamiento americano en el discurso colonial”, Literatura y Lingüística, 17, pp. 15-28.

Herrera, Arnulfo 2009. “Los traspiés de un sermón famoso: Fe de erratas al licenciado Suazo de Coscojales de Pedro de Avendaño”, en Poesía satírica y burlesca en la Hispanoamérica colonial. Eds. Ignacio Arellano y Antonio Lorente Medina, Universidad de Navarra-Iberoamericana-Vervuert, Madrid-Frankfurt/M.

Herrejón Peredo, Carlos 2003. Del sermón al discurso cívico. México, 1760-1834, El Colegio de Michoacán-El Colegio de México, Zamora.

Lima, Alex 2011. Reseña de “Ignacio Arellano y Antonio Lorente Medina (eds.), Poesía satírica y burlesca en la Hispanoamérica colonial”, LLJournal, 6, 1, s.p., https:// lljournal. commons. gc. cuny. edu/ 2011-1-lima-texto.

López Quiroz, Artemio 1999. Pedro de Avendaño. Fe de erratas. (Ms. 95 de la Biblioteca del Museo Nacional de Antropología). Edición, estudio introductorio, paleografía y notas, tesis, Universidad Nacional Autónoma de México, México.

López Quiroz, Artemio et al. 1997. Retóricas verbales y no verbales, Universidad Nacional Autónoma de México, México.

Méndez, María Águeda (coord.) 1992. Catálogo de textos marginados novohispanos. Inquisición: siglos xviii y xix. Archivo General de la Nación (México). Con la colab. de R. Camarena Castellanos y J.L. Blanquet, El Colegio de México-Universidad Nacional Autónoma de México-Archivo General de la Nación, México.

Méndez, María Águeda (coord.) 1997. Catálogo de textos marginados novohispanos. Inquisición: siglo xvii. Archivo General de la Nación (México). Con la colab. de R. Camarena Castellanos, F. Delmar y A.M. Morales, El Colegio de México-Archivo General de la Nación, México.

Novo, Salvador 1999. Viajes y ensayos II. Eds. Sergio González Rodríguez y Lligany Lomelí, Fondo de Cultura Económica, México.

Pascual Buxó, José 1967. “La Relación fúnebre a la infeliz trágica muerte de dos caballeros, de Luis de Sandoval Zapata”, en Actas del II congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas celebrado en Nijmegen del 20 al 25 de agosto de 1965. Eds. Jaime Sánchez Romeralo y Norberto Poulussen, University of Nijmegen, Nijmegen, pp. 473-480.

Pascual Buxó, José 2010. Sor Juana Inés de la Cruz: el sentido y la letra, Universidad Nacional Autónoma de México, México.

Ramírez Leyva, Edelmira 1992. Cartas pastorales, elogios fúnebres, oraciones, panegíricos, sermones y otros géneros de oratoria sagrada de la Colección Lafragua del Fondo Reservado de la Biblioteca Nacional de México, Universidad Nacional Autónoma de México, México.

Robles, Antonio de 1946 [1665-1703]. Diario de sucesos notables (1665-1703), Porrúa, México.

Sabat de Rivers, Georgina 1985. “Biografías: Sor Juana vista por Dorothy Schons y por Octavio Paz”, Revista Iberoamericana, 51, 132/133, pp. 927-937.

Sabat de Rivers, Georgina 1995. Bibliografía y otras cuestiúnculas sorjuaninas, Biblioteca de textos Universitarios, Salta (Argentina), http://www.cervantes virtual.com/ nd/ ark:/ 59851/ bmngq777.

Stevens, Henry 1866. Catalogue of the Mexican and other Spanish American & West Indians books in the library of the British Museum at Christmas 1856, London.

Taylor, Barry y Geoffrey West 1997-98. “Libros religiosos coloniales de la British Library de Londres: libros impresos en México, Perú, Chile, Cuba, Ecuador y Guatemala, 1543/4-1800”, REDIAL. Revista Europea de Información y Documentación sobre América Latina, 8/9, pp. 69-92.

Zambrano, Francisco y José Gutiérrez Casillas 1961. Diccionario bio-bibliográfico de la Compañía de Jesús, Jus, México.

Nueva Revista de Filología Hispánica (1947-), volume 66, 2, July-December 2018, is a semi-annual publication edited by El Colegio de México, Carretera Picacho Ajusco 20, Ampliación Fuentes del Pedregal, Tlalpan, C.P. 14110, Mexico City, Mexico, Tel. (55) 5449-3000, http://nrfh.colmex.mx/index.php/NRFH, nrfh@colmex.mx. Editor: Pedro Martín Butragueño. Assistant editors: Alejandro Rivas and Jesus Jorge Valenzuela. All Rights Reserved: 04-2015-070112341900-203, ISSN (print): 0185-0121, ISSN (electronic): 2448-6558, as registered with the National Copyright Institute. Typographical composition: El Atril Tipográfico. Person in charge of updating this issue: Perla Reyna Muñoz; date of last update: June 26, 2018.

   The content of the articles published is the responsibility of the author, and does not represent the point of view of Nueva Revista de Filología Hispánica. The partial or total reproduction of the contents or images of the publication is authorized, including electronic storage, provided it is strictly for academic purposes and not for profit, and that the source is cited without altering the content, and authorial credits are given.