Repertorios multilingües en Guinea Ecuatorial en el tránsito del mundo fernandino al colonial hispánico

Authors

  • Miguel Gutiérrez Maté Universität Augsburg

DOI:

https://doi.org/10.24201/nrfh.v72i2.3954

Keywords:

Equatorial Guinea, multilingual repertoires, Pichi, Hispanic pidgin, language ecology

Abstract

This article deals with the history of the different ethnolinguistic groups of Santa Isabel (present-day Malabo, Bioko, Equatorial Guinea) during the second half of the 19th century, in order to contextualize the background against which the Spanish language was implanted. I use historical sources to establish the multilingual repertoires of Spaniards, (Afro-) Cubans, “Fernandians”, Krumen, “Portuguese” and Bubis. Finally, I reconstruct the dynamics of linguistic interactions among these groups. In addition
to the omnipresence of the English language, a restructured Spanish-based vehicular language was used, which constituted the first historical context in which Spanish played a role in Equatorial Guinea.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2024-07-01

How to Cite

Gutiérrez Maté, M. (2024). Repertorios multilingües en Guinea Ecuatorial en el tránsito del mundo fernandino al colonial hispánico. Nueva Revista De Filología Hispánica (NRFH), 72(2). https://doi.org/10.24201/nrfh.v72i2.3954
Metrics
Views/Downloads
  • Abstract
    324
  • PDF (Español)
    243
  • LENS (Español)
    9
  • XML (Español)
    81

Metrics